マイ・フェア・レディで英語の勉強
昨日、MIがメールしてきた
「学校で使うから映画借りてきて』
『何の映画?」
「オードリー・ヘップバーンのマイフェアレディ」
おお~
ずいぶん古い映画を使うじゃないですか。
聞いてみると、英会話の授業で(選択制授業で10人しかいないんだって!!)
マイフェアレディの劇をやるそうな
ただセリフを覚えるだけではなく、なんか、自分で会話を言い換えてしゃべるらしいが。
で、見てみましたね。一緒に
マイフェアレディはなんとなくストーリーは知っていたが見るのは初めて
下品な英語をしゃべるお花の売り子(街頭で紳士にお花を売りつける)イライザが、言語学者ヒギンズ教授のもとへ行ききれいな英語を特訓して…社交界へデビューできるか?
のようなストーリーだが
イギリス英語だから聞きやすいのかと思いきや
アメリカ英語に慣れているワタシなんかには(いや、慣れているといってももちろんしゃべったりはできないが)聞きにくい~
can'tを「カント」とか言ってるし
エイと発音するところはアイと聞こえたりするのはワタシの英語力のなさかどうかはわからないが
また、このセリフ回しがまた早いんだなあ
掛け合い漫才のようだ
もちろん字幕を見たって何を言っているかわからないワタシだが、これを授業でやっているわけね。うわ~大変
映画を見れば英語ができるようになる・・・・
と思った若いころもあったけれど
何十年たってももちろん話せるようにはならなかった
が、確かにヒアリングはよくなるかもね
今はDVDで英語の字幕も出るから、好きな映画一本くらい集中して覚えれば英語力もアップするのかもしれませんね~
ワタシは昔々その昔スターウォーズが好きで、(もちろん最初のエピソード4というやつね)
セリフだけをとりだしたレコードというものを買ったことがある。
ストーリー展開はナレーターが英語でしゃべるというものだ
もちろん、印刷されたセリフもあった。
スターウォーズの最初の例のあの文字が宇宙に消えていくシーン
あれもナレーターが読んでいたわ
あのレコード1枚をしっかり覚えていたら今は違う仕事をしていたかもしれないね
| 固定リンク
「映画・テレビ」カテゴリの記事
- ゴールデンカムイを観てきたよ(2024.01.28)
- ゴジラー1.0を観てきたよ(2023.12.10)
- 埼玉、ブレイク?(2023.11.18)
- 久しぶりに映画館にいく(2023.07.28)
- CM多過ぎテレビの映画!(2023.07.02)
「大学受験」カテゴリの記事
- 国立大学入試(2017.02.26)
- センター試験間近(2017.01.12)
- 次女、入学式用のスーツ購入(2016.03.16)
- 大学受験の英語は大事(2016.03.11)
- 進路決定(2016.03.07)
コメント
あぁ~、todayと言う発音がトゥデェイじゃなくてトゥダァイって言ってるみたいに聞こえます。
私も一時、ハリーポッターを英語で聞いて勉強しようと思ったんですけどねぇ~、結局字幕読んでしまったりして・・・
投稿: katsuei | 2010年10月23日 (土) 20時04分
映画を先生にしたら、英語の勉強も楽しくなりそうですね。
私も自分の専門にしている語学は、映画で鍛えた(つもり)です(汗)。
投稿: かおり | 2010年10月23日 (土) 21時45分
マイ・フェア・レディを学習に使っている例を探してここにきました。
> エイと発音するところはアイと聞こえたりするのは
正しいです。イライザはコックニーといわれるロンドンの労働者階級の話す言葉を使っているので、英語の長音が私たちの知っているものと異なります。
それがヒギンズ教授の特訓の成果で直った時に歌っていたのが"The rain in Spain stays mainly in the plain" という曲です。
横から失礼いたしました。
投稿: 通りすがり | 2012年6月 9日 (土) 16時17分